所有語言
分享
原文來源:白鯨出海
作者:李爽
編輯:殷觀曉
圖片來源:由無界 AI生成
上個月,很多短劇群以及推特上突然開始流傳一個使用了 AI 換臉技術的短劇片段。利用 AI 技術,短劇中中國面孔的演員搖身變成歐美男主,各種小表情、神態還挺到位。視頻一出,很多從業者就很興奮,在原本翻譯短劇出海的基礎上,這種低成本短劇出海模式,看起來有望在視覺層面的本地化上更進一步。
AI 短劇換臉甚至在 X 上也有很高的討論度 | 圖源:X
Heygen 的一秒切換語言、口型,結合 AI 換臉技術,就能將國內的存量短劇快速輸送海外,解決這一階段海外自製短劇產能跟不上的問題(現在頭部出海廠商 1 個月 4-5 部產出)……聽起來似乎是一個完美的解決方案,但與幾位相關技術服務商交流了一番之後,我們發現,現實還是相對“骨感”。
首先,AI 換臉+換語言/口型,是面向國內存量短劇試水海外,也就是說,本質上是追求邊際效益,以現在的成本來說,AI 換臉雖然成本沒有那麼高,但也並不低,但另外的投入能產生多少收入還不確定,基於對 ROI 的考量,短劇出海廠商們還是有顧慮。
更細節一點,基於這個模式,換臉是視覺上接受度提升,但短劇更重要的是文化背景、題材的契合,除了一些全球通用題材,換臉解決不了劇情不夠本地化的問題,未來付費轉化也是問題,還是回到了 ROI 的考量。
但聰明的從業者們,開始基於現有技術和難點,探索一條新的“出路”。
AI 換臉本身不是一個新技術,不過此前在電影製作、直播等領域的商用更多。也不得不讓人感慨,第一個想到將 AI 換臉和短劇出海結合的人簡直是天才。上文提及的換臉短劇或許不是第一次 AI 換臉在短劇上的應用,但是確實成為了短劇出海從業者開始關注 AI 換臉技術的一個契機。觀察上述換臉視頻原作者的朋友圈,他說感興趣的人非常多,半天加了上百個人。
聽起來很是熱鬧,不過筆者在 TikTok 上搜羅了一圈,體感上目前海外市場上的 AI 換臉短劇並不多。這種感受其實也和技術服務商安總的感受類似,“觀望的人多,試水的人少。”究其原因還是在於怕錢投進去回不了本。市面上,AI 短劇換臉的報價基本在 5w 到 10+w 元不等,技術價差很大,“對口型翻譯”基本算是額外服務還得再加錢,全套下來不是一個小數,做得好、做得全一些,很有可能是 20w 人民幣的價格。
現階段,常見的“短劇內銷轉出口”的做法是翻譯,一般加外語字幕,講究點的,會加入配音,TTS 配音都很少(Text to Speech,文本自動轉語音),主要是效果不自然。領向鳥翻譯公司負責人給我們提供了一個報價,直翻短劇的報價大概是 30元/min(除了翻譯,該費用還包含打軸、校軸和壓制輸出等流程),加上真人配音 300-400 元/min,這樣處理下來,單部輸出成片能控制在 1 萬內(不含配音)。像九州這樣的公司有自己的 AI 翻譯系統,成本還會更低一點,據此前九州在一個閉門會議上的介紹,他們的成本能做到 100-200 人民幣/部。雖然粗糙點,保留了中國面孔和聲音,但海外用戶也能看得懂,以這樣的價格,直接將國內短劇輸出海外,要便宜太多。雖然這樣的作品放到海外,付費轉化會差很多,但依然是很多預算不夠的廠商的首選。
當然,也不單是成本考量,另一個問題在於“現成短劇不一定符合老外的口味。”這個反饋也符合我們對於海外用戶的認知,翻譯短劇成本低但是用戶的付費熱情也稍弱一點,AI 換臉實際上解決不了庫存短劇“劇情本地化”的痛點,AI 換臉后究竟能撬動多大的營收,大家心裏也沒底。以上種種原因導致了 AI 換臉現階段更多是精品短劇“內銷轉出口”的試水,大規模上 AI 換臉,成本和回收都有比較大的壓力。
不過,在和多位技術服務商交流的過程中,筆者意外了解到一個利用 AI 換臉技術做“偽海外自製”的思路,廠商把海外劇本拿到國內來拍(國內演員演繹),不換臉版發國內,換臉后發海外,這樣算賬,加上 AI 換臉的成本也比海外低不少,而且同時解決了劇情不夠本地化的問題。
海外自製的成本高几乎是所有短劇出海廠商都會提及的問題,尤其是製片。這部分的成本控制,過往我們更多看到是團隊內部的流程優化,選擇美國之外的製片團隊等等,例如換到歐洲一些沒有那麼發達的經濟體,例如羅馬尼亞等等。但是在國內拍,再 AI 換臉的思路屬實是筆者沒有想過的。
技術服務商圓夢空間告訴我們,這是一個客戶找上門來的新業務,“我們最開始的業務是做数字人和影視劇換臉。最近找我們的短劇廠商特別多,大概有 7-8 家。”負責人張旭說。
國內並非沒有外籍演員,但正如我們此前了解到的情況,很多外籍演員已經是出海廣告中的“老面孔”了,而且還有口音之類的問題,選角受限。張旭介紹,“使用了 AI 換臉技術后,廠商可以找會表演的演員,臉隨便挑。”這樣一套流程下來,即使加上 20w/部的換臉報價已經算業內偏高的價位,但是還是會比海外自製更便宜。海外自製的價格大概在 15w 美金- 25w 美金(約合 105w - 175w 人民幣),國內一側我們即使按單部劇 50w 元的製作成本,加上換臉,總價 70w 元,少說也省了幾十 w 元。
此外,還節約了時間。一般單部短劇 AI 換臉和配音的工期是 10 天,加上這一環節,國內製作的周期仍然比海外短將近一個月。
AI 短劇換臉示意
張旭直言,考慮到成本,應用在短劇上的換臉技術其實會與過往大熒幕電影的應用有些差別,“兩者的質量標準不一樣,像電影一般是 4k 級別的,短劇 1080p 就夠用了,因為還是希望盡可能去控製成本。”而據張旭說,他們成品項目最快會在這個月中上線,首批 AI 技術加持的“偽海外自製”短劇也將很快接受市場檢驗。
值得注意的是,AI 換臉的門檻本身並不是特別高,甚至新手利用現成的 AI 工具基本上也能“湊湊活活”做出換臉的成片,但是微表情的處理,口型匹配度以及皮膚細節保留情況等就千差萬別了,這些因素也導致了目前市面上相關技術服務商的報價差異極大,不過整體上還是一分錢一分貨,需要廠商平衡預算以及做好預期管理。
公開的換臉教程
在產能受限的現狀下,短劇出海也已經熱得不行。可想而知,技術能力的加持下,將有越來越多的“海外味”短劇上線。比如近段時間,國內有一家叫做井英科技的公司宣布拿到了百萬美元的融資,據他們自己說,視頻生成模型取得了突破性的進展,正計劃在海外推出首個 AI 短劇 App。
但如我們之前的文章所分析的那樣,包括現在的頭部短劇出海 App 都存在留存不高、賭爆款的問題,另外伴有內容供給同質化、頭部產品大力買量洗用戶,新的一波供給上線,會將市場推向哪個方向,我們會持續關注。